2015/06/20

About Project Track2015:《Unknown Place》 Exhibition

Will time make an alien land your homeland? 
With the rapid development of economy historical and tremendous change, 
nowadays, we travel around the world, leave home to find new opportunities for a better life. 
There's always something to look forward to.

We might easily finger out our position and what we’ve been through in time and space. 
But what we really are if without these scientific measurement scales?
Each step we move forward, each past history gradually collapsed.
Are we moving on or turning back?
What makes our homeland an alien land?

Along within I had lived in Taipei for over decades, short term resident in H.K, Italy, 
and visited many other countries; it feels like I’m in an ungrounded state, 
I'm living in an unknown place just now. 
Maybe we’re all nomads in this modern world; those old good memories do not exist any longer.




















《Unknown Place》Exhibition
2015/06/04-2015/06/29
Dajia Farmer's Association Culture Gallery

2015/06/07

Track Project 2015 :《Unknown Place》

關於展覽;
近年的創作主軸Track Project,起因於一位年歲近百的長輩,
獨自一人生活在已傾倒的三合院古宅旁。
雖說因健康因素不便移動,但除了她的子女探望之外,
她自己過著幾近與世隔絕的生活。
提及她的兒女,她輕描淡寫說道;「ㄎ一這待吧郎啊啦,系嘛這待吧kui啦。」
去做臺北人了,死也做臺北鬼了。
簡單一句話,直指台灣不知道幾代的人們心裡,始終最美的那個夢。

即便只是偶爾探望她,每每都還是衝擊著我。
日出而起,日落而息;生活裡沒有電視、沒有出門的動機,
有時到外頭大埕走走活動,不出方圓1公尺內。
她自嘲說,認識的老人都死光了,自己活這麼久也不知道日子。
她彷彿也隨著百年古宅傾毀,停格在某個時間切片。
而我們卻是這樣拼了命去造訪世界,努力在地圖上留下足跡。
努力遍尋卻找不著也揮之不去那一個對於"原鄉",最美的夢。

今年聽聞請了看護協助她的日常起居,
外籍看護大老遠離開故鄉,到他鄉去照顧一位始終未曾離開故鄉也未曾謀面的老人。
固然在這時代背景相當常見,但移動與為何不移動之間,究竟是什麼在召喚著

對我而言,住了十多年的台北、國外駐村,或回到自己的生長地,
或許,沒有哪裡是故鄉;日久他鄉不會變故鄉,家鄉也不知在何方。

流浪,也許是穿越時間、不斷往返過去與未來的心理狀態吧。

























展覽時間:06/04-06/29  (例假日休)
地點:大甲農會文化走廊